#769 par Gustavo Rodriguez
10 déc. 2006, 15:22
Tous les éléments semblent se mettre en place pour un final qui s'annonce explosif!
On me l'avait annoncé comme le dernier épisode, mais en voyant つづく sur le bandeau, j'ai eu comme un doute... En tout cas, ce volume est épais! 253 pages!
J'ai adoré retrouver Kanna dans la séquence ou elle se réveille à cause du bruit causé par le robot! Urasawa nous remontre la séquence avec laquelle on avait découvert ce personnage dans le tome 1, mais cette fois, on y est!
Il y a plein de bonnes choses dans cet épisode.
Kanna retrouve Kenji à la fin, aprés un concert électrifié devant une foule immense, il joue de nouveaux morceaux.
maintenant, léquipe originelle est au complet, et j'ai hâte de lire la suite...
l'attente sera longue!

#770 par Drucci
10 déc. 2006, 16:04
Tout d'abord bienvenue sur le forum (même si t'es inscrit depuis un bout de temps)! Très bon tome en effet, malheureusement je n'ai pas saisi énormément de choses sur le volume (traduction anglaise oblige) mais certains passages sont vraiment géniaux. Comme Kanna qui se réveille et qui s'énerve, c'est fort de la part d'Urasawa d'avoir prévu ça depuis le début, Kenji et Maruo qui se rendent à leur ancienne école et qui tombent face à Ami... et l'arrivée de Sadakiyo (qui a "élevé" des petits Ami?! :shock: ). Et puis le dernier chapitre est énorme, entre la confrontation finale, le concert et les retrouvailles... N'empêche heureusement que la suite est prévue sinon j'aurais été bien dégoûté que ça s'arrête là. Tu parles japonais couramment pour avoir lu le volume en vo? Est-ce qu'après le dernier chapitre il y a des pages bonus où on voit Kenji adulte rencontrer Kenji enfant et dire que la série reprendra en 2007? Sinon n'hésite pas à poster ailleurs sur le forum. ;)

#793 par Gustavo Rodriguez
11 déc. 2006, 21:26
Je ne suis pas vraiment un pro du japonais!
En fait, j'apprend seul le japonais, et je progresse énormément en traduisant les 20th century boy! Comme il n'y a pas de furigana, ça me demande énormément d'assuidité.
J'arrive maintenant à comprendre un manga sans nécessairement connaitre tous les mots.
Je le lis une première fois en me forçant à le lire vite, puis je reviens sur ce que je n'ai pas compris pour l'étudier!

Quand on apprend une langue comme le japonais, il y a vraiment de quoi se décourager, mais avec ce genre de série, ça devient passionnant. Lorsque je tombe sur un kanji, un mot, une expression que je ne comprend pas, ça peut m'obséder pendant des jours!
Et une fois que j'ai trouvé, je le trouve partout!

#794 par Drucci
11 déc. 2006, 21:38
Bah dis donc t'es sacrément doué alors! :shock: Personnellement j'essaye relativement régulièrement de lire mes 20th japonais mais dès qu'on touche aux kanji non "sous titrés" par les furigana je bloque. Et vu qu'il y a des kanji dans quasiment chaque phrase... tu fais comment pour les déchiffrer? Même avec un petit dico de japonais je les trouve pas au nombre de traits.

#795 par Gustavo Rodriguez
11 déc. 2006, 22:20
Je te propose une traduction des 2 dernières pages:
page 252
1ère case:
Kenji, Maruo et Yoshitsune enfants.
Kenji enfant:"ah..."(en regardant le pin's de Maruo)
2ème case:
Maruo (qui montre son pin's à Kenji):"là, j'ai réussi..."
"éhéhé, pas mal, hein?"
3ème case:
Kenji enfant:"si t'es de la troupe d'investigation spéciale du cosmos, Maruo, toi vas-y tout seul."
Maruo enfant:"ah non!"
4ème case:
Kenji enfant:"hé, t'as des tripes ou pas?"
"Les fantômes ça sort pas de leur "Jinja" (tombeau Shinto)."
5ème case:
"moi, j'y vais tout seul!"
Maruo enfant: "Ah... Kenji!!"
6ème case:
(bruits de pas)
7ème case:
Kenji enfant:"gloups!"
8ème case:
(bruit de vètement)
Kenji enfant"HAAAA!!!"
page 253
1ère case:
Kenji adulte: "quoi, on dirait que tu as vu un fantôme."
2ème case:
Kenji enfant:"M...mon... monsieur, un fan... vous n'êtes pas un fantôme, hein? "
3ème case:
".mon... monsieur, qu'est-ce que vous faites ici?"
Kenji adulte: "C'est ici..."
4ème case:
"On est arrivé au bout."

#796 par Gustavo Rodriguez
11 déc. 2006, 22:55
Comment je fais?
Ma réponse est simple: tous les jours, et même quand j'en ai pas envie!

Pour dire la vérité, tous les moyens sont bons!
D'abord, un dico, pas mal de bouquins, et quand vraiment je suis coincé, je vais voir sur des sites comme celui de Jim breen, par ex..
Mais maintenant, c'est surtout l'expérience. Quand on sait quelque chose on ne se souvient plus forcément comment on l'a apprise! Quand je rencontre un nouveau kanji, Je connais presque toujours la prononciation ou la clef, ou les 2. Parfois je ne connais ni l'une ni l'autre, mais je devine le sens, c'est ça qui est magique avec lec kanjis!
Et puis, il y a beaucoup de hasard.
En tout cas, ce ne sont pas les kanjis qui font la difficulté du japonais.
Au début, c'est l'impression qu'on a, mais au final, quand on en connait pas mal (pour ma part, entre 6 et 700), ils rendent la lecture plus aisée.
C'est la philosophie même de cette langue qui est compliquée, parce que tellement éloignée de la notre.
Les particules d'emphase, de fin de phrase, les onomatopées, l'absence de genre (ni féminin, ni pluriel), l'absence de sujet, c'est l'action qui compte avant tout, plusieurs niveaux de langage... Et puis, tout est à l'envers!

#797 par Drucci
11 déc. 2006, 23:02
Merci pour la trad, j'en avais lu une en anglais qui correspondait! Donc ces pages "bonus" font bien partie du volume 22, peut-être qu'elles font partie de l'histoire en fin de compte? Sinon tu sais pas ce que dit Kenji à Ami à part qu'il est désolé?

#799 par Gustavo Rodriguez
12 déc. 2006, 19:28
Je te proposerai une trad' quand j'aurais un peu plus de temps, parce que je n'ai pas envie de dire trop de bêtises, mais en gros, il est question de la nature du "jeu" auquel ils sont en train de jouer. Il lui dit qu'il est l'auteur de toute l'histoire, et que le "jeu" est terminé! Dieu se réveille en sursaut, il a fait un rêve qui confirme que c'est fini... mais il ne semble pas tout comprendre... il ne voit pas qui a gagné!

Sinon, sur le "bandeau" (je sais pas comment on appelle ça, mais moi, je l'utilise comme marque-page!) qui entoure le volume 22, au début, j'étais pas sûr de tout comprendre, mais aprés vérification, j'avais bien lu...

devant:
en 2008, 1ère partie du programme dévoilée!!
Décision de faire un film (image réelle)
publication d'un rapport complet dans Big comic spirit à tout moment.

derrière:
numéro de [Big comic spirit hebdomadaire] en vente le 25 décembre
focus sur le début du dernier chapitre de la série!!
Ce classique du manga d'aventure scientifique est à suivre!!

Alors, ça m'intrigue beaucoup...
Quelqu'un a des infos sur ce... film?
:( (Ou alors mon japonais est trop mauvais et je n'ai rien compris!)

#800 par 14thgunner
12 déc. 2006, 19:36
Il y a un sujet la-dessus dans discussions générales: 20th adapté en film live.
Voila :)

#803 par Drucci
13 déc. 2006, 16:16
14thgunner t'a donné la réponse, va faire un tour dans la section indiquée tu verras le lien vers le trailer. ;) Sinon je savais pas qu'ils considéraient le manga comme une "aventure scientifique", ça fait bizarre. Enfin on en saura bien plus sur l'histoire et le film le 25 décembre, j'ai hâte!

#1240 par Gclems
19 janv. 2007, 23:07
J'ai lu le tome 22 hier soir.
Mon dieu mon dieu mon dieu.
C'est vrai que ça aurait fait un peu brusque pour une fin de manga. En particulier pour une telle série.
Mais bon dieu que c'est bon !

Surtout la dernière image où Kenji et Kanna se retrouvent enfin.
La petite larme était sur le point de perler la coquine. Je me rappele pas que ça me soit déjà arrivé en lisant un manga.

Ce que je trouve balèse surtout, c'est que dès le tout premier chapitre, Urasawa savait exactement ce qu'il voulait faire 22 volumes plus tard.
Je me demande même si c'était pas la fin telle que la voulait Urasawa, et que les 21st CB ne soient qu'une pousse-cul de l'éditeur pour répondre aux kilos de questions restées sans réponses concrète jusque là.

#1247 par Drucci
20 janv. 2007, 13:56
Hé hé, c'est pour ça qu'à l'époque où la fin avait fait scandale je pouvais pas m'empêcher de la trouver bonne parce que le dernier chapitre... voilà quoi, confrontation Kenji/Ami tant attendue, le concert est une excellente idée, c'est tout con mais ça veut tout dire... et les retrouvailles entre Kenji et Kanna sont magnifiques! N'empêche que c'est pas comme pour Monster, là j'ai bien aimé la fin parce que j'ai trouvé qu'elle était en accord avec l'esprit de la série mais pour 20th on veut quand même savoir ce qui arrive à tout le monde après et surtout qui est Ami, tout en ayant de nombreuses réponses (pas toutes, histoire de garder un peu de mystère). Je ne sais pas si Urasawa a été poussé par l'éditeur pour reprendre la série ou s'il s'est senti "obligé" de faire une suite à sa série à cause de la réaction des fans. Mais comme tu dis Urasawa pensait sans doute que cette fin était bonne, il a pas réalisé comme ce serait frustrant pour les lecteurs de pas savoir qui est Ami.

En tout cas tu peux passer à 21st maintenant, c'est tout aussi énorme. :nerd:

#1249 par Gclems
20 janv. 2007, 15:17
C'est ce que j'ai fait ^__^

#1348 par Sopa
22 janv. 2007, 17:36
Après vous avoir saoulés pour le tome 21, je vous repose la question:quelqu'un auraitle lien en anglais si possible pour ce tome?

#1357 par Drucci
22 janv. 2007, 18:59
Par ici. :p Par contre il manque les deux derniers chapitres, j'ai pas le 12 en anglais mais le 13 (le dernier du volume et à l'origine le dernier de tout le manga est dispo en français à, j'avais rajouté la trad sur le chapitre à l'époque c'est très mal fait mais bon l'essentiel c'est de comprendre ce qui s'y passe). Bientôt tous les membres auront lu les scans... :D

Edit : j'ai supprimé les liens vers les tomes histoire d'éviter qu'ils soient trop visibles (le membre qui s'inscrit pour choper les adresses sans poster et en faisant tourner le lien après...)
Dernière modification par Drucci le 25 janv. 2007, 20:10, modifié 2 fois.

#1379 par Sopa
23 janv. 2007, 15:58
Merci! Ca serait bien que y'ait une team FR qui les sorte... Sinon, ton 2e lien marche pas...

#1381 par Drucci
23 janv. 2007, 16:57
C'est corrigé ça marche maintenant. :)

#1483 par Drucci
28 janv. 2007, 19:55
J'ai lu la traduction anglaise du volume, et il est vraiment énorme!! Je pensais avoir compris l'essentiel en le lisant en VO hé bien j'avais rien compris en fait, c'est sans aucun doute mon volume préféré. Tout le monde se prépare pour l'affrontement final, tout le monde se retrouve, plein d'éléments mis en place depuis très longtemps trouvent une suite ici, de nombreux détails (mais importants quand même) trouvent une explication... Vraiment excellent ce volume, en plus on apprend quels sont les éléments importants liés à l'identité d'Ami.

#1499 par Drucci
29 janv. 2007, 17:35
J'avais vu qu'il manquait des pages pour le chapitre 3 mais aussi pour le chapitre 4 en fait, c'est pas génial de sortir une trad' d'un tome s'il est pas complet...

#1503 par masaaki
29 janv. 2007, 19:32
ha oui ? c'est sur la trad que je t'ai passé ? car je ne savais pas non plus si elle était complète, j'avais l'impression en effet qu'il y avait des blancs par endroit...